Шуточная сказка про букву е. Небольшой рассказ про букву "е". Запретить язык, но придумать букву


Ё, ё — 7-я буква русского и белорусского и 9-я — русинского алфавитов. Используется также в некоторых неславянских алфавитах на основе гражданской кириллицы (например, киргизском, монгольском, чувашском и удмуртском). После согласных означает их мягкость (если это возможно) и звук [o]; в прочих случаях — сочетание . В словах исконно русского происхождения (кроме слов с приставками трёх- и четырёх-) всегда несёт ударение. В редких случаях безударного использования (что возможно только в заимствованиях: кёнигсбе?ргские сёрфинги?сты, сложных словах: лёссови?дный или словах с приставками трёх- и четырёх-: четырёхча?стный) фонетически тождественна безударным «и», «е», «я» либо имеет побочное ударение, но может отражать особенности написания в языке-источнике.

В русском языке (то есть в русском письме) буква «ё» используется прежде всего в тех позициях, где произношение [(j)o] образовалось из [(j)e], чем и объясняется производная от «е» форма буквы (заимствованная из западных письменностей). В русском письме, в отличие от белорусского, простановка точек над «ё» факультативна (см. правила употребления этой буквы).

В других славянских кириллицах[примечание 1] буква «ё» не используется. В украинской[примечание 2] и болгарской письменности для обозначения соответствующих звуков пишут «ьо» после согласных и «йо» в других случаях. В сербской письменности (и построенной на её базе македонской) вообще нет особых букв для гласных йотированных и (или) смягчающих предыдущую согласную, так как для различия слогов с мягкой и твёрдой согласной там применяются не разные гласные буквы, а разные согласные, а йот всегда пишется отдельной буквой. В старо- и церковнославянской азбуке аналогичной «ё» буквы нет по причине отсутствия соответствующих сочетаний звуков; русское «ёканье» является распространённой ошибкой при чтении церковнославянского текста.

Ё - седьмая, счастливая буква азбуки

В. Т. Чумаков

Сейчас можно сказать определённо, что только в самом конце прошлого века, а именно в августе 1999 года, удалось сделать историко-филологическое открытие и опубликовать сведения о том, когда впервые буква Ё была рукой написана на бумаге и когда она - красавица - начала тиражироваться в книгах.

18 (29) ноября 1783 г. в доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Романовны Дашковой в присутствии выдающихся литераторов и учёных - Г. Р. Державина, Д. И. Фонвизина, Я. Б. Княжнина, И. И. Лепёхина и др. - обсуждался проект первого толкового словаря русского языка ("Словарь Академии Российской", ч. 1-6, 1789-1794). Кн. Екатерина Романовна спросила мужей науки, почему в слове «iолка» один звук, причем часто употребляемый в русском языке, обозначается двумя буквами и не удобнее ли будет ввести новую букву? И тут же изобразила ее на бумаге. Возражений не последовало, так как научный авторитет кн. Дашковой был очень высок. Так этот день стал днём рождения новой русской буквы.

Однако скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. После этого буква Ё в течение 12 лет изредка появлялась лишь в рукописном виде и, в частности, в письмах Г. Р. Державина. Тиражирование её печатным станком состоялось в 1795 г. в Московской университетской типографии у X. Ридигера и Х. А. Клаудия при издании книги «И мои безделки» Ивана Ивановича Дмитриева - поэта, баснописца, обер-прокурора Сената, а потом министра юстиции. Эта типография, в которой, кстати, с 1788 г. печаталась газета «Московские ведомости», находилась на месте нынешнего Центрального телеграфа.

Первым словом, напечатанным с буквой Ё, было слово «всё». Затем последовали слова: огонёк, пенёк, безсмёртна, василёчик. В 1796 г. в той же типографии Н. М. Карамзин в своей первой книге «Аонид» с буквой Ё печатает: зарёю, орёл, мотылёк, слёзы и первый глагол с Ё «потёк». Затем в 1797 г. - первая досадная опечатка в слове с Ё. Корректор не доглядел, и тираж ушёл в свет с «гарнёным» вместо «гранёным». И в 1798 г. Г. Р. Державиным употребляется первая фамилия с буквой Ё - Потёмкин. Таковы первые шаги Ё по страницам книг.

До выхода в свет в издательстве «Народное образование» в октябре 2000 года книги Б. В. Пчелова и В. Т. Чумакова «Два века русской буквы Ё. История и словарь» все интересующиеся проблемами и вопросами русского языка твёрдо знали, что «изобретателем» буквы Ё был Н. М. Карамзин, и тиражировать эту букву он начал в 1797 году. Именно так об этом написано, например, в Большой Советской энциклопедии. Увы, эта ошибка просуществовала долгое время. Теперь в справочниках и энциклопедиях придётся напечатать, что инициатива ввести в употребление букву Ё принадлежит кн. Е. Р. Дашковой, а тиражироваться эта буква начала в 1795 г. в произведении И. И Дмитриева.

Можно смело сказать, что буква Ё - это один из символов русского менталитета. И в самом деле, где бы ещё и в какой стране почернили необязательную для написания букву, хотя она узаконена в азбуке и ранжирована в ней под святым, мистическим номером семь? Где ещё есть буква, обязательная в книгах для детей и иностранцев, но необязательная для взрослых, хотя среди них могут оказаться и иностранцы? Прервём цепочку вопросов, а их ещё немало, и попытаемся понять, почему в русской орфографии уже 218 лет живёт непобедимая и бессмертная мытарка - буква Ё и когда её мучения наконец-то завершатся, конечно же, победой.

Рамки публикации не позволяют даже бегло проследить за её, без преувеличения, драматической судьбой. Поэтому сразу же ответим на вопрос, а употреблял ли вслед за Карамзиным, Державиным и Дмитриевым букву Ё Пушкин? Да. Прямо скажем, не очень часто, но всё же она встречается в его произведениях. Вот эпиграмма - «Льву Сергеевичу Пушкину».

Наш приятель Пушкин Лёв
Не лишен разсудка,
Но с шампанским жирный плов
И с груздями утка
Нам докажут лучше слов,
Что он более здоров
Силою желудка.

Лёвушка, Лёв - имя это так произносилось и писалось в XIX веке, и Пушкин посчитал необходимым, несмотря на типографские трудности, употребить Ё, чтобы читатель смог сходу прочитать стих, в котором рифмуются слова «Лёв» и «плов».

А вот другой гигант нашей литературы - Лёв Николаевич Толстой - из-за нежелания типографии возиться с изготовлением литеры Ё не смог отстоять правильное написание фамилии своего положительного героя романа «Анна Каренина». Толстой нарёк его Лёвиным, использовав для этого своё имя, а вместо этого типография набрала совсем другую и явно не русскую фамилию - Левин.

Кажется, Аполлон Григорьев вспоминал потом, как гневался Толстой на типографщиков, втолковывая им, что некто Левин держит аптеку в Одессе, а его толстовский Константин Лёвин - это помещик-землероб. Однако с исправлением явной ошибки ничего не вышло. Так и остаётся до сих пор русский аристократ носителем еврейской фамилии.

Пока не установлено точно, когда и кто первый вставил букву Ё в систему русской азбуки, но вот Лёв Николаевич сделал это в своей «Новой азбуке» в 1875 году. В ней Ё единолично занимает 31-ую клеточку и стоит после ятя и перед буквой Э.

А ещё раньше, в 1863-1866 гг., другой наш корифей Владимир Иванович Даль в первом издании «Толкового словаря живого великорусского языка» поместил Ё вместе с буквой Е и ввёл в Словарь изрядное количество слов с буквой Ё.

А сколько ныне в нашем языке слов, начинающихся на эту букву? В последних изданиях знаменитого «Толкового словаря русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой буква Ё получила наконец-то свой собственный словник, уйдя из-под гнёта буквы Е. В нём содержится 12 слов: ёж, ёжик, ёжиться, ёкать, ёлка, ёлочка, ёмкий, ёмкость, ёрзать, ёрник, ёрничать и ёрш. Но слов, начинающихся с буквы Ё, гораздо больше. В словаре употребления буквы Ё, помещённом в книге «Два века русской буквы Ё», приведено 50 слов и среди них нет ни одного слова табу.

Давным-давно уже ясно, что без этой буквы русскому языку не обойтись. Великий наш поэт Некрасов в поэме «Кому на Руси жить хорошо» употребляет слово берёста, которое сейчас почти повсеместно произносят берестá .

За водкой двое сбегали.
А прочие покудова
Стаканчик изготовили,
Берёсты понадрав.

Думается, к мнению Некрасова стоит прислушаться. Берёза - берёста - это более правильно, чем берёза - берестá . К сожалению, в некоторых словарях теперь стоит только последний и явно ошибочный вариант.

Недавно на прилавках появилась книга, которая прямо и начинается с грубой орфографической ошибки. На переплёте солидного фолианта крупно набрано: «КрЕстный отец Кремля...» Ясно, что книга заинтересует не только носителей русского языка или выпускников филологических факультетов русских университетов. Возможно, её захотят прочитать и не русские. Так вот, смею вас уверить, что очень многие так и будут произносить: «крЕстный». потому что есть «крестный ход», «крестные муки», «крестное знамение», «крестное целование» и, наконец, «крестная сила» (С нами крестная сила!). И это нельзя путать с крёстным сыном или дочерью, а тем более, с отцом. Ведь есть же «Правила русской орфографии и пунктуации» - Государственный стандарт России, в которых параграф 10 гласит: «Буква ё пишется в следующих случаях: 1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнá ем, всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведрó ; совершённый (причастие) в отличие от совершé нный (прилагательное) и т. д. 2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма . 3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения».

Этот Стандарт ныне беззастенчиво игнорируется, и в результате цитируемая книга воспринимается как сплошной брак, нашпигованный орфографическими ошибками. Уверен, так полагают многие, не только я.

И такого брака в стране полно, несмотря на то, что сейчас процесс печатания и вёрстки, бывший когда-то тяжёлым и дорогостоящим, значительно упростился благодаря компьютеризации, и появление на странице или полосе буквы Ё или буквы под ударением перестало быть проблемой. Секундное дело теперь напечатать Ё любого кегля и любой гарнитуры. И это потом автоматически появится во всём тираже. Однако верх берёт нетрепетное, нерадетельное отношение к родному языку или великодержавное высокомерие. Одна высокоучёная филологиня, противница буквы Ё в нашей азбуке (поверьте - есть и такие), на мои доводы с гневом мне ответила: «Пусть русский язык учат получше!». А как тут выучишь, если натыкаешься на сплошные искусственно созданные препятствия? Например, Институт русского языка им. В. В. Виноградова подготовил в 2001 г. проект новых «Правил русской орфографии и пунктуации», в котором буква Ё снова остаётся необязательной для употребления. И никакого объяснения. Возможно, им нечего возразить таким сторонникам обязательного использования Ё на письме и в печати, какими были академики Л. В. Щерба и А. А. Реформатский.

Я глубоко убеждён, что кроме обязательного написания буквы Ё весь строй русского языка требует широко применять и третий в нашем правописании диакритический знак (два первые это Ё и Й) - знак ударения.

В русском языке ударение не фиксировано. С изменением места ударения может изменяться и значение слова. Многочисленные омографы тому примером: зá мок-замó к, дорó га-дорогá , узнá ю-узнаю, мý ка-мукá и т. д. Важно ставить ударение и в местоимении что (в именительном и винительном падежах), чтобы отличить его от союза что .

Приведу ещё один пример ошибки из книги «Крёстный отец Кремля...»

«Вагит Алекперов показал, что умный и энергичный руководитель может сделать с российской нефтяной компанией».

Только дочитав предложение до конца вы с досадой обнаруживаете, что автор мысленно поставил смысловое ударение в слове «что» - и поэтому это не союз, а вопросительно-относительное местоимение и здесь следует поставить смысловое ударение - «чтó ». А если бы это было сделано при вёрстке книги, то читающий не затратил бы лишнего времени на исследование и возвращение к началу. То есть было бы сэкономлено время тысяч читателей.

Брали бы пример с классиков, скажем, с М. Ю. Лермонтова.

Смеясь он дерзко презирал
Чужой земли язык и нравы;
Не мог щадить он нашей славы,
Не мог понять в сей миг кровавый
На чтó он руку поднимал!

Это не редакторы, это сам Михаил Юрьевич поставил ударение в слове «чтó ». А вот не ставить смыслоразличительное ударение или точки над буквой Ё, по моему мнению, означает поднимать руку на нашу святыню Русский язык.

Откройте наугад газету или журнал, где буква Ё и знак ударения под запретом, и вы увидите россыпи «шедевров». «Все для дома», «Все для дачи», «У нас все для вас», «В Кремле все как 100 лет назад». А одна респектабельная, выходящая полумиллионным тиражом газета, забыв, что есть разные слова «телó к» и «тёлка» даёт такой вот заголовок: «Боевых быков отправят к тЕлкАм». То есть отправят, чтобы пустить их на телятину-говядину или чтобы они дружили с тёлками? Однако, кто хоть немного знает о методах разведения крупного рогатого скота, будет в полном недоумении, потому что уже лет 40 во всём мире применяется искусственное осеменение, и быков к коровам, а тем более к тёлкам, не пускают. Только прочитав статью, убеждаешься, что автор имел в виду отправить быков не на убой, а именно к тёлкам, чего в реальности не бывает. Вот так можно вляпаться и ввести в заблуждение читателей, если пренебрегать буквой Ё и знаком ударения.

Следует отметить особо, что отсутствие буквы Ё приводит к значительному увеличению времени считывания и осмысления текста. Читающий как бы запинается при чтении, чтобы понять, нужна здесь буква Ё или нет. И, с другой стороны, если бы буква Ё печаталась регулярно, то она, как доминанта в тексте и, как правило, ударение в слове, была бы заранее видна боковым зрением, что, без сомнения, повысило бы скорость чтения. Академик Д. С. Лихачёв писал: «Чем больше в языке графических знаков, тем легче он при чтении, так как каждое слово становится характернее, индивидуальнее, приобретает определённую физиономию... Интересы чтения должны возобладать над интересами письма (пишет книгу один, а читают 30 000 в продолжение около 50 лет)». А теперь вообразите себе, сколько времени потеряли за 50 лет читающие на русском языке 200 миллионов человек, если они по этой причине потеряли хотя бы одну секунду на одну страницу книги среднего формата. Не слишком ли большую цену платим мы из-за упрямства отдельных учёных-лингвистов и вследствие лени редакторов и редакционных машинисток?

В 1999 году вышла огромная тысячестраничная книга «Лица России. Современная политическая история России». Она содержит 15 000 справок о лицах, составляющих интеллектуальную и кадровую элиту современной России. Так вот в этой книге её создатели ухитрились во всём тексте использовать только две (!) буквы Ё (Ёлкин Д. В. и Ёлчев В. А.). В остальных же заголовочных (чёрных) словах нет ни одного ударения! А это грубейший дефект, нарушение Стандарта энциклопедических изданий. В результате многие фамилии правильно прочитать невозможно. Любой школьник знает, что некоторые фамилии различаются только по ударению: Иванó в и Ивá нов, Нó виков и Новикó в (носителем второго варианта был выдающийся просветитель Н. И. Новиков), Дá шков (княжеский род) и Дашкó в (дворянский) и в тех фамилиях, которые всё чаще звучат неправильно, но допускают лишь один вариант: Рé мбрандт, К. Д. Бá льмонт, Ф. А. Брý ни, И. С. Соколов-Микú тов, А. Ф. Кé ренский, A. M. Каледú н, С. И. Ó жегов, С. Д. Дрó жжин, Е. С. Шú ловская (супруга М. А. Булгакова), Н. К. Михá йловский и др. Кстати, ударение свидетельствовало и о социальном происхождении. Представители дворянских родов Чичаговых и Еропкиных утверждают, что их фамилии должны произноситься как Чичагó в и Еропкú н. В XVIII и в начале XIX в. фамилия графа Задунайского и его сына Николая Петровича была Румянцов, а музей, основанный сыном, назывался Румянцó вским. Дворянские фамилии, оканчивающиеся на «-цов», не всегда имели ударение на последнем слоге (Колокольцó в, Звегинцó в): фамилия Коковцов произносилась как Кокó вцов. А вот что касается легендарного чемпиона мира по шахматам, то его полное имя Александр Александрович Алé хин (а не Алёхин!), на чём он в своё время твердо настаивал.

Итак, чтобы разобраться в «Лицах России», которые сотворены «Духовным наследием» и «РАУ - Корпорацией», требуется использование других, более грамотно составленных справочников...

Одним из важнейших моментов бытия буквы Ё в личных именах является юридический аспект. Бесспорно, что любые официальные документы как личностного характера (паспорта, свидетельства о рождении, браке и т. п.), так и общественного, вплоть до высшего законодательства, должны быть юридически однозначны. Это аксиома функционирования любого государства. Но какой же разнобой возникает при нежелании писать и печатать Ё. Ведь многие фамилии только этой буквой и различаются. Создаётся абсолютно недопустимая ситуация юридической двусмысленности. Что это за гражданин: Федор Семенович Жихарев или Фёдор Семёнович Жихарёв; Петр Федорович Сé лезнев или Пётр Фёдорович Селезнёв; Чернышов, Чернышев или Чернышёв. Неужели не ясно, что здесь не должно быть никаких вопросов рá вно, как и в любых законодательных актах. Мы же видим Уголовный кодекс РФ, изданный без единой буквы Ё. Кто-то скажет: «Пустяки, и так всё понятно». Но текст закона - прежде всего юридический документ, а не тривиальное чтиво и здесь ссылками на догадливость граждан не обойтись, поэтому в интересах однозначности текста присутствие в нём буквы Ё - законной буквы русского алфавита, совершенно необходимо. По моему мнению, юридически полноценным и безупречным любой законодательный акт РФ может быть только в том случае, если в нём поставлены точки во всех буквах Ё, а также знаки ударения во всех словах, которые могут быть прочитаны двояко. Ведь законы пишутся для всего народа, а не только для высокообразованных носителей русского языка. И в подтверждение этого приведём здесь самые первые слова нашей Конституции: «Мы, многонациональный народ Российской Федерации, соединённые общей судьбой на своей земле...»

Однако отрадно отметить, что в стране и за её пределами стихийно идёт процесс всё более широкого внедрения буквы Ё на страницы книг, газет и журналов. Сейчас насчитывается несколько десятков названий периодической печати, в которых буква Ё печатается регулярно.

В титрах на телевидении началось широкое использование Ё и мы видим фамилии Селезнёв, Подберёзкин, Чебышёв, Дёгтев, Огнёв; другие слова: актёр, режиссёр, «День за днём», «Звёзды хоккея» и многое другое.

В метро новые надписи на указателях делаются только с буквой Ё: «Савёловская», «Семёновская», «Щёлковская», «Новые Черёмушки» и др. Вот только станции «Планёрной» не повезло. Мы поздно спохватились. Её уже иначе, как «Плá нерная» не называют. Между тем такое совершенно неправильное ударение придаёт названию станции опасный смысл - на языке наркоманов «планом» называется анаша...

Последние 4 года при строительстве новых дорог стали писать Ё в дорожных указателях: Королёв, Жигулёвск, Венёв, Дулёво, Белёв - города; Псёл, Очёр, Ёрса - реки и т. д.

Академик РАН и писатель А. И. Солженицын всегда печатает букву Ё в своих книгах и не забывает, где требуется, проставлять смысловое ударение.

Все, кто искренне любит русский язык, испытывают радость, что для всё большего числа соотечественников доходит простая истина: неприменение на письме буквы Ё порождает ошибочную информацию, ведёт к искажению и уродованию русского языка, и этому должен быть положен конец. Я убеждён, что скоро опальная буква русской азбуки займёт своё законное место в нашем языке. Об этом писали и за это боролись выдающиеся деятели русской культуры, литературы и языкознания, такие, как кн. Е. Р. Дашкова, Г. Р. Державин, Н. М. Карамзин, Я. К. Грот, В. И. Даль, Л. B. Щерба и А. А. Реформатский.

Случилось так, что с 1917 г. в итоге 12-летней работы Комиссии по русскому правописанию в нашей азбуке закрепилось и, думается, навсегда 33 буквы. Именно тридцать три, а это число священное. Вспомним хотя бы 33 богатыря у Пушкина. С 1710 г., когда Пётр I ввёл гражданский шрифт, количество букв в русском письме убавилось ровно на десять. И, наверное, достойно удивления, что среди этого благословенного числа звёздочек-литер нашей азбуки буква Ё заняла седьмую и, безусловно, освящённую позицию. Что это - игра случая или воля Провидения? Не нам судить. Просто так случилось... И ещё хотелось бы, чтобы как можно больше людей осознало, что наша азбука - это фундамент всей нашей культуры. Это - первооснова бытия России и всех говорящих на русском языке народов. А поэтому дискриминация хотя бы одной буквы ведёт к печальным, разрушительным последствиям для русского языка, для всей нашей культуры.

Список слов, содержащих букву ё

актёр бёдра* берёза бурёнка варёный вёдро* всё* вёрткий вёсны* вёсла* взлёт влёт вразлёт гранёный далёкий дёрн дирижёр ёж ёжик ёжиться ёлка ёмкость ёрничать жёлтый жёсткий жёсткость жжёный залёт зелёный зёрна* зёрнышко излёт калёный клёв клёвый клён клёпка колёсный костёр крёстный лёгкий лёгкость лёд лён лёсс лётчик овёс огонёк орёл осёдлый осёл отвёртка паникёр пелёнка пенёк пёрышко пёс пёстрый плёнка плёс поклёвка подённый подъём позёмка полёт полётный приём приёмка свёкор сгущёнка сгущёный сёгун сёдла* сёмга съёмка таёжный телёнок тёмный трёхъярусный трёхколёсный трёхзвёздочный утёс шофёр четвёртый чёлка чёрствый чёрт* чёрточка

Звёздочкой (*) отмечены слова, которые также могут быть написаны через букву е и имеют в этом случае другое значение.

Подпишитесь на нас

Предварительный просмотр:

«История про букву Ё»

Действующие лица:

Буква Е;

Буква Ё;

Королева;

Буква А;

Буква Б;

Остальные буквы алфавита.

Оснащение мероприятия:

1. «Я иду такая вся дольче габана» (Верка Сердючка)

2. « Всё Путём «Ёфикация» (сл., А. Бубнов, муз. В.Цоя)

Есть такая сказочная страна, называется она «Буквандия». И не было в «Буквандии» разногласий, все жили в мире и согласии.

Одной из жителей этой страны являлась буква Е. И буква эта была волшебная, так как могла превращаться в разные буквы.

Спросите, как? А вот как!

В одно мгновение она превращалась в Т, Ш, Н, П, К

(дети из палочек составляют буквы)

Е : Лучше, краше и нужнее меня нет.

(музыка Верки Сердючки «Я иду такая вся дольче габана »)

Е – Мадам, вы, что не видите, куда идёте?

Ё – Ой, простите? Я задумалась.

Е: Кто вы такая?

Кто вам позволил быть на меня похожей?

Ещё и горошины какие-то нацепила!

Ё : Я твоя сестра блезняшка-потеряшка, буква Ё

Е: Нет у меня сестры, я одна на белом свете. Все меня знают, а про тебя я и не слышала. Послушала буква Ё свою сестренку и расплакалась. А Е не унималась и всё продолжала хвалиться и возмущаться, да так громко.

Буква - Б: Так некрасиво себя вести! – обеспокоенно вопрошали другие буквы.

(звучит фонограмма песни всё путём «Ёфикация», дети идут с транспарантами к королеве и поют песню).

Седьмая буква наша Ё

затёрта так, что Ё-МОЁ!

Поставим точки, будем точки охранять!

Даёшь свободу букве Ё!

Давайте букву Ё повсюду соблюдать!

Ё, ё-ё-ё-ё... Ёфикация... а-а-а...

Ё, ё-ё-ё-ё...

Ошибка - вместо буквы Ё

писать какое-то враньё

и букву Ё другою буквой подменять!

(выходит королева)

Королева: Да вы что, неруси окаянные!

Чего смуту устроили?

Тихо!!!

Мы же единый русский алфавит!

Буква- Б: Рассудите нас Ваше величество. Е считает себя такой важной, что даже про сестру свою забыла.

Буква – А: Говорит не нужна буква Ё никому, что и без неё обойдемся. А как же, мы, без буквы Ё. Мы же слова потеряем. Нам очень обидно.

Королева: Е и Ё подойдите ко мне. Давайте посмотрим и разберемся .(дети расходятся по сторонам и по очереди выполняют движения в защиту букв)

Е Ё

Поем Поём

Берет Берёт

Лена Лёня

Королева: Да вы совсем разные, но без вас не обойтись. Так примиритесь же глупцы! И Е нужна и Ё важна .(буквы выходят к королеве на середину) В нашей стране «Буквандии» все буквы нужные и каждая играет свою роль. Обнимитесь сёстры! (Е попросила прощения у сестры, Буквы обрадовались и зааплодировали.)

Голос: Е поняла, что её сестренка очень важна в речи и что смысл слов может полностью меняться, если не поставить точки над Е. Так Ё перестала быть изгоем, её стали уважать, а она старалась помочь людям. И вскоре где бы не стояла буква Ё, она всегда была под ударением.


Рассказ про букву Ё.
Согласитесь - это важна буква. Что бы вы делали, нечаянно прибив палец молотком в присутствии мальца, если бы не эта великая буква. Чем бы заменили Ё-моё? - хотя... даже, если бы вы пошли в своих литературных изысканиях глубже, не взирая на моральную цензуру, к которой возможно и обязывала публика, то опять же без буквы Ё не обошлись бы... без уточнений, да? Сколько важных слов радости и разочарований начиналось именно с этой буквы! Мы бы никогда не ощутили свой первый Новый год без неё и свой первый нетрезвый Новый год тоже - какая ж зима без елей. Мы не узнали бы о психоделических друзьях, утопивших лошадку: ну - эти звери, прямо как парочка из Догмы, вам не кажется? Чем бы мы мыли советские молочные бутылки без этой буквы. И что бы делало наше бедное сердце при виде самой красивой неженки школы? Чтобы делали перед первым самым ответственным экзаменом на самом в мире неудобном стуле? Чтобы мы в конце концов пили после достойной сдачи на «3» этого самого экзамена и это на студенческие-то деньги?! Представьте хотя бы десяток слов вам так дорогих и нужных без неё, без нашей родной и привычной. Выселили её в дальний левый угол клавы, упразднили в печати. Возможно, что такое упразднение - это новый мафиозный способ отмывания денег - ой, надеюсь, что всё же не угадала... - то есть верха две точки над буковкой снабжают, а середники точечки эти самые придерживают, соответственно экономится краска, меньше изнашиваются матрицы, а, может, и рабочая сила не так устаёт. Вот он - заговор - и денежки по обходным каналам, слямзеные у нас - законных фанатов русского литературного, денежки, в буквальном смысле, слизавшие такие важные точки со страниц русской печати, идут в карман какому-нибудь безЪёшнику. А что теперь прикажите ставить в самый ответственный момент? Ведь они скоро и до «Й» доберутся. И что тогда школьники всея России будут всё время путать с гласным звуком, а?! Я вас спрашиваю? Где тогда будет великая вариативность русского гения, выраженная в языке и закреплённая такими языколюбами как Ломоносов, Толстой. Ну и что, что он писал много, зато он буквами не пренебрегал! Не читайте Войну и мир, кто вас заставляет. Посмотрите экранизацию - звуки не вырежешь. Как же мы обойдёмся без этой очаровашки с милой точечкой сверху? Ведь у в алфавите их всего три, как же оставить её одну без подмоги? Вот ложишься вечером в кровать и только и в мыслях, Ё да Й. К чему бы это?
В общем, что я хочу сказать. У нас, конечно интернационал. И все только «за». Да и поалфавитную дискриминацию устраивают то скорее всего наши, родимые русичи. Ну, по крайней мере - россияне. А уж, по чей указки они пляшут и какой мотив слагают себе, сдобривая его американизированными словами как противный гамбургер кетчупом, мне лично всё равно. Только не кажется ли вам, дорогие граждане, товарищи и господа (о половой дискриминации в словах - в следующий раз), что каждому уважающему себя книжному издательству и периодическому изданию стоит задуматься и представить себе мир через пару сотен лет, своих правнуков, объясняющихся смайликами, жестами (подозреваю - по большей части - неприличными) и междометиями, гордо именуя себя цивилизацией. Не стыдно, господа хорошие. Ну что ж, каждый получит своЁ.
И всё-таки не успокоюсь, пока не скажу:
Манифест ей, Ёйную жизнь защитим! Создадим флаг с буквой Ё - только без фольклорных вольностей! Поддержим настоящую Российскую букву.
Все за Ё.
Мария Караченцева.

Откуда, например, взялась буква «Й»? Кто вычеркивал из всех попавшихся под руку книг молоденькую букву «Ё»? Откуда у белорусов «Ў»? И что будет, если прочитать подряд полные названия кириллических букв?

Ответы на эти вопросы способны удивить даже самого скучного человека. И главное: а зачем нам вообще знать хоть что-нибудь о буквах? Пиши себе - а история дело специалистов.

Фото: udf. b y

Первооткрыватели букв

А ведь если осознать, что алфавит, этот фундамент любой культуры (да что там культуры, фундамент всего, что нас окружает, ибо без алфавита нет ни работы, ни учебы, ни простого задушевного общения, просто взяли - и придумали умные люди), если это осознать - то как-о по-другому начинаешь смотреть на роль личности в истории и на свою собственную роль.

Почему Карамзину или Дубовке можно целые буквы для целого народа придумывать, а мы - малюсенькую инновацию руководству предложить боимся?

Вот, к примеру, Кирилл и Мефодий из далеких Солоников взяли - да и приехали на Русь, в огромную непонятную страну без алфавита.

Это ж какой титанический труд: выучить язык, понять, как в нем комбинируются, вычленяются и сочленяются звуки, придумать буквы для этих звуков, да так, чтобы ими удобно было писать и их удобно было читать!

Их глаголица (знаете ли вы, что Кирилл придумал глаголицу, а не кириллицу? Кириллицу - это уже его ученики) - уникальный алфавит: он полностью искусственно придуман, составлен из трех христианских символов: креста, круга и треугольника.

Очень красивый, но неудобный в использовании алфавит.

Фото: newtheory.ru

Алфавит был прекрасен, но неудобен: при письме буквы сливались, путались, да и вообще выглядели нагромождением кругов и крестов.

И тогда появилась кириллица - легкое, быстрое письмо на основе греческого алфавита. Этот и красотой, и удобством вышел!

Фото: samlib.ru

И тут создатели алфавита слегка подшутили. А может, не подшутили, а зашифровали для нас послание. Попробуйте прочитать цельно, как текст, древние названия кириллических букв:

«Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо - укъ фърътъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти».

Перевод текста на современный язык впечатляет:

«Я знаю буквы. Письмо - это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям - постигайте мироздание! Несите слово убеждённо: знание - дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь!»

На Кирилле и его учениках процесс не остановился: многие прекрасные люди, помимо всего прочего, изобретали буквы. Историк Карамзин, к примеру, придумал букву «Ё», наш Владимир Дубовка - особенные буквы для белорусских аффрикат «ДЖ» и «ДЗ», а с нашим культовым «Ў» и вовсе детективная история вышла.

Запретить язык, но придумать букву

Был такой ученый - Петр Алексеевич Бессонов. Если строго посмотреть - злой гений нашей истории. Крупный чиновник, славянофил, даже панславист. Человек, не признающий никаких других славян, опроча русских, он основывался не на голых эмоциях - на фактах.

Прежде чем отрицать право белорусов на самоопределение, он самым тщательнейшим образом белорусов изучил и кое-где даже описал.

Материала для наблюдений было у него предостаточно: Бессонов сменил десятки самых разных ответственных постов в Виленском образовании, входил в команду графа Муравьева, которая вплотную занималась русскими школами в Северо-Западном крае, при этом собирал белорусский фольклор (под этикеткой русского) и походя придумал букву «Ў» для обозначения специфического звука, свойственного белорусской мове.

Пётр Алексеевич Бессонов. Фото: be.wikipedia.org

Странный человек был Бессонов: букву придумал, а отличия белорусов от русских отрицал. Впрочем, он вообще был человеком непоследовательным: его научные работы по русскому фольклору, которыми, в силу высочайших должностей автора, была переполнена тогдашняя наука, представляют собой образцы буйной фантазии исследователя.

Он придумывал несуществующие песни и сказки, рассказывал о как будто бы свершившихся экспедициях, делал внезапные выводы из никогда не бывавших событий - словом, с ним даже никто не спорил, потому что как спорить с тем, чего нет?

Вдогонку за алфавитом

Никогда не поздно придумать букву. Благодарный народ, которому эта буква нужна, с радостью нововведение подхватит.

Буква «Э» у белорусов в алфавите появилась в 15 веке, «Й» - в конце 16 столетия (нам она была нужнее остальных, так как язык наш стремится к мелодичности и соразмерному чередованию гласных и согласных), а в русскую азбуку попала в 1735 году. Буква «Ё» придумана русскими в конце 18 столетия и подхвачена белорусами спустя сто лет, причем русские пользователи обрадовались букве не все и не сразу.

Академик Шишков, например, самолично вымарывал точечки из всех книг, поступавших в домашнюю библиотеку, и до сих пор в русской орфографии «Е» вместо «Ё» не считается ошибкой, а вот послушные и порядколюбивые белорусы постановили писать Ё - и не сопротивляться, и теперь наши школьники, если точечки не поставят, получат отметку на балл ниже.

Этой героической букве даже поставили памятник в Ульяновске.

Фото: strana.ru

А некоторые буквы из алфавитов на крутых поворотах истории выпадают. Так, Петр Первый первым «почистил» кириллицу и выбросил оттуда буквы «пси», «кси» и «омегу». Хотел было удалить еще ижицу и ферт, но они зачем-то были нужны священнослужителями, и под угрозами кары небесной Петр отступил.

Впрочем, ижица и ферт продержались в алфавите все равно недолго, ее писали все реже и реже, а в 1918 году и вовсе перестали в связи с массовым изгнанием религиозных текстов из массового чтения.

Считается, что ее отменили большевики вместе с ятем и фитой, но в знаменитой реформе 1918 года об ижице уже и реформаторы забыли, так она и умерла сама собой.

Кто-то никак не может упорядочить свой единственный алфавит, а белорусы никак не определяться, какой из возможных окончательно выбрать: мы являемся счастливыми обладателями кириллицы и «крапiвiнскага» правописания, кириллицы в варианте Бронислава Тарашкевича - и белорусской латинки, которая, между прочим, серьезно отличается от латинки польской или чешской.

Этот подзабытый, но, говорят, наиболее понятный нашему языку алфавит мы видим каждый день перед глазами: именно на белорусской латинке выполнены все надписи в отремонтированном минском метро и указатели в историческим центре.

Белорусская латинка воспринимается минчанами как родная.

Фото: vremya4e.com

Ну и что, спросите вы? Зачем нам знать историю букв?

Да хотя бы потому, что история букв - это всегда история людей, и вписать свое имя в историю можно в самом прямом смысле при помощи буквы.

Оно все-таки как-то гуманнее, чем изобретать автоматы, динамиты или ядерные бомбы.

VELVET: Анна Северинец







2024 © styletrack.ru.